I came across this today, and thought it might be of interest:
The earliest Latin commentary on the Gospels, lost for more than 1,500 years, has been rediscovered and made available in English for the first time. The extraordinary find, a work written by a bishop in northern Italy, Fortunatianus of Aquileia, dates back to the middle of the fourth century.
In this substantial commentary, Fortunatianus is reliant on even earlier writings which formed the link between Greek and Latin Christianity. This sheds new light on the way the Gospels were read and understood in the early Church, in particular the reading of the text known as “allegorical exegesis” in which elements in the stories are interpreted as symbols. So, for example, when Jesus climbs into a boat on the Sea of Galilee, Fortunatianus explains that the sea which is sometimes rough and dangerous stands for the world, while the boat corresponds to the Church in which Jesus is present and carries people to safety.
This article is by the translator. For comic relief, I’ll include the Telegraph article I first saw about it. They took some liberties with the headline