Intentional Mistranslation of 2 Timothy 3:16

If you accept that it was written to Timothy, who was raised in Greek culture and had not been circumcised before Paul made the cut, then the text was written to a person who would have been raised understanding the word graphe to refer to all kinds of documents.

But the point isn’t worth arguing over, since the earlier verses make it clear the passage is about the sacred writings that Timothy had known from his youth.

But those earlier verses are usually left out, and 2 Timothy 3:16 is quoted alone with the added “is” or two — changing the meaning and expanding the application past what the context justifies.

Regardless of syntax and/or punctuation, the question remains:

What does “God Breathed/God Inspired” mean in terms of understanding?

Richard

First it’s necessary to do some thinking about the meaning of “God-breathed”. This is a good starting point:

Heiser has the most sensible view of inspiration I’ve ever encountered. I love this statement: “If you strip the humanity out of inspiration, you undermine the doctrine”.

For a broader discussion, this is worth listening to:

Though maybe we should start a new thread about inspiration.

This topic was automatically closed 6 days after the last reply. New replies are no longer allowed.