Kendel…you have not correctly selected NIV in your biblehub translation when referencing pain in childbirth.
I reference the correct Bible Hub translation again. its very clear it says "I will make your pains in childbirth very severe (and just to help put perspective on it…i have also include a heap of other translations of the text.
People who focus on nitpicking always get their doctrines wrong. You have to look at the overall context of these kinds of passages with other references in the bible where comparisons are made with childbirth and pains. When one makes these kinds of comparisons, it is very clear that after the fall, the pain of childbirth was a significant factor in the consequences applied to mankind as a result of disobedience and sin. The world changed, we changed…lost of things became a painful process. The mere fact that the ground would produce weeds and tares should be enough to help one understand the point of what sin meant for childbirth from that day forward.
See all the references to Genesis 3:6 below (its pretty obvious what the universal meaning is to be honest. Only those who don’t believe in YEC would have issue with my doctrine and that is because they cannot accept that prior to the fall of man, there was no death in this world. That is biblical, but not if you refuse to read what Moses wrote literally because you cannot accept that humanism and its interpretation of science is wrong here)
New International Version
To the woman he said, “I will make your pains in childbearing very severe; with painful labor you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
New Living Translation
Then he said to the woman, “I will sharpen the pain of your pregnancy, and in pain you will give birth. And you will desire to control your husband, but he will rule over you.”
English Standard Version
To the woman he said, “I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire shall be contrary to your husband, but he shall rule over you.”
Berean Standard Bible
To the woman He said: “I will sharply increase your pain in childbirth; in pain you will bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
King James Bible
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
New King James Version
To the woman He said: “I will greatly multiply your sorrow and your conception; In pain you shall bring forth children; Your desire shall be for your husband, And he shall rule over you.”
New American Standard Bible
To the woman He said, “I will greatly multiply Your pain in childbirth, In pain you shall deliver children; Yet your desire will be for your husband, And he shall rule over you.”
NASB 1995
To the woman He said, “I will greatly multiply Your pain in childbirth, In pain you will bring forth children; Yet your desire will be for your husband, And he will rule over you.”
NASB 1977
To the woman He said, “I will greatly multiply Your pain in childbirth, In pain you shall bring forth children; Yet your desire shall be for your husband, And he shall rule over you.”
Amplified Bible
To the woman He said, “I will greatly multiply Your pain in childbirth; In pain you will give birth to children; Yet your desire and longing will be for your husband, And he will rule [with authority] over you and be responsible for you.”
Christian Standard Bible
He said to the woman: I will intensify your labor pains; you will bear children with painful effort. Your desire will be for your husband, yet he will rule over you.
Holman Christian Standard Bible
He said to the woman: I will intensify your labor pains; you will bear children in anguish. Your desire will be for your husband, yet he will rule over you.
American Standard Version
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
Aramaic Bible in Plain English
And he said to the woman, “I shall increase and multiply your diseases and your pregnancies; in sorrow you will bear children, and unto your husband you will turn, and he will be authorized over you.”
Brenton Septuagint Translation
And to the woman he said, I will greatly multiply thy pains and thy groanings; in pain thou shalt bring forth children, and thy submission shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
Contemporary English Version
Then the LORD God said to the woman, “You will suffer terribly when you give birth. But you will still desire your husband, and he will rule over you.”
Douay-Rheims Bible
To the woman also he said: I will multiply thy sorrows, and thy conceptions: in sorrow shalt thou bring forth children, and thou shalt be under thy husband’s power, and he shall have dominion over thee.
Good News Translation
And he said to the woman, “I will increase your trouble in pregnancy and your pain in giving birth. In spite of this, you will still have desire for your husband, yet you will be subject to him.”
International Standard Version
He told the woman, "I’ll greatly increase the pain of your labor during childbirth. It will be painful for you to bear children, “since your trust is turning toward your husband, and he will dominate you.”
JPS Tanakh 1917
Unto the woman He said: ‘I will greatly multiply thy pain and thy travail; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.’
Literal Standard Version
To the woman He said, “Multiplying I multiply your sorrow and your conception; you will bear children in sorrow, and your desire [is] toward your Man [[or husband]], and He [[or he]] will rule over you.”
New American Bible
To the woman he said: I will intensify your toil in childbearing; in pain you shall bring forth children. Yet your urge shall be for your husband, and he shall rule over you.
NET Bible
To the woman he said, “I will greatly increase your labor pains; with pain you will give birth to children. You will want to control your husband, but he will dominate you.”
New Revised Standard Version
To the woman he said, “I will greatly increase your pangs in childbearing; in pain you shall bring forth children, yet your desire shall be for your husband, and he shall rule over you.”
New Heart English Bible
And to the woman he said, “I will greatly multiply your pain in childbirth. In pain you will bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
World English Bible
To the woman he said, “I will greatly multiply your pain in childbirth. In pain you will bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
Young’s Literal Translation
Unto the woman He said, ‘Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband is thy desire, and he doth rule over thee.’