How does that follow?
Examples of meaning-laden hyperbole?
I donât see any hyperbole in your idiosyncratic interpretation.
So you think eschatological expectations include stars falling from sky? LikeâŚliterally?
I think your interpretation of Jesus going rather than coming or even passing by is idiosyncratic. From where?
From the original language. As described by N.T. Wright.
I can read the original language and all its usages. Again whereâs He coming from?
An interlinear translation along with Strongâs Concordance, Strongâs numbers and tallies are really useful, arenât they. BibleHub is a favorite.
I donât mean to be rude, butâŚthen read it.
I had serious doubts about Wrightâs claims. So I looked it up. Wright is right about the translation of âcomeâ and âgo.â
Youâre being robust, which is fine. Iâd need to see what Wrightâs take is. I apologize for my use of idiosyncratic. Itâs still a minority view.
This topic was automatically closed 6 days after the last reply. New replies are no longer allowed.